Breadcrumb

走出教室、走進國際現場!外語學院展現翻譯專業實力

外語學院師生活躍於多個國際與文化現場,進行同步與隨行口譯任務,實力驚艷全場!

「同步口譯所需的機智與文化底蘊,是生成式AI難以取代的人才價值。」

一、強勢出擊!5/15-20 口譯連線無間斷:西語系陸孟雁助理教授攜手大四優秀生駱沂樊隋芷恩,3人團隊於「#2025雙北世界壯年運動會」與「#2025臺北國際城市論壇」擔任同步與隨行口譯。 蔣萬安市長與墨西哥姐妹市交流中,支援高層會談翻譯,深具實戰價值!

二、TIFA劇場翻譯挑戰加碼:西語系羅雅芳助理教授 支援「#2025TIFA秘魯廣場劇團」來臺演出,擔任口譯,並翻譯唐氏症演員演出的《嗨姆雷特》手冊。高難度挑戰也展現外語教育的深度與廣度!

三、口譯觸及歷史深層對話:日文系李文茹副教授帶領學生廖晟邦參與 #嘉義市立美術館《義方》展,協助來自 #日本廣島大學#原爆文學文化研究」學者們田野調查之口譯、訪談、美術館導覽。廖同學以臺語、中文、日文三語切換自如,成功詮釋長者的原爆經歷,令人動容。

TIFA劇場翻譯
田野調查之口譯
上傳圖片